2018年3月6日火曜日

ポケ森を英語であそぶ

どうぶつの森ポケットキャンプを英語で遊びはじめて数ヶ月。
とたけけの名前がかっこよかったので思わずブログに。


とたけけ、日本語ではひらがなで柔らかい印象だったが、英語版ではなんだかロックバンドにいそうな感じの名前に。

とたけけ改めK.K. Slider氏
ちなみに、Animal Crossing Wiki(どうぶつの森Wikiの海外版?)によると、

フランス:Kéké Laglisse
ドイツ :K.K. Slider
スペイン:Totakeke
イタリア:K.K. Slider
韓国  :T.K.
中国  :托塔可可

欧米ではK.K. Sliderで統一なのかと思いきや、なぜかスペインだけ日本名と同じとたけけだった。韓国の名前は某ファッションブランドみたいになってて、それはそれでかっこいい。

0 件のコメント:

コメントを投稿